Как правильно обращаться к своим коллегам | 怎么 称呼你的同事(俄文版)

2017-11-24 Anel dalianlaowai dalianlaowai


Привет, Dalian Laowai!


Часто ли ты заходил в тупик, когда нужно было к кому-то обращаться на работе или в других ситуациях? 

Сегодня мы разберем вопрос обращения к своим коллегам.



老师, 同志, 朋友, наш любимый 师傅 за баранкой такси – это те слова, которые мы привыкли использовать при обращении. В офисе тоже есть такие термины. Первое правило ты должен четко помнить — на первом месте у китайцев ставится фамилия, как показатель рода, а потом, напротив, имя.


Предположим, что у тебя есть знакомый Xi Shuyao, который работает менеджером. К нему надо обращаться Xi jingli – менеджер Си. Однако если с Си у вас сложились прекрасные отношения, то стоит отказаться от излишнего формализма, поскольку это будет считаться грубостью. В конце концов, ты же своего хорошего приятеля Мишу Иванова не называешь по фамилии в общении. Если менеждер Си настолько профессионален, то смело обращайся к нему Xi Laoshi.



Основные понятия:

Менеджер

jīnglǐ

经理


Учитель

lǎoshī

老师


Босс

tóu’r

头儿


СЕО

zǒngcái

总裁


Генеральный менеджер

zǒng


Босс

lǎobǎn

老板


Мистер/Сэр

xiānsheng

先生


Это наш СЕО, мистер Чжан Цзяньгуо.

zhèshì wǒmen zǒngcái, zhāng jiànguó xiānsheng。

这是我们总裁,张建国先生。


Генеральный менеджер Ли, спасибо за помощь.

lǐzǒng, xièxiè nínde guānxīn。

李总,谢谢您的关心。


Учитель Чжао, у меня к вас вопрос.

zhào lǎoshī, wǒ yǒu gè wèntí xiǎng wèn nín。

赵老师,我有个问题想问您。



Обрати внимание на возраст. Если видно босс младше тебя, то, без сомнения, в неформальной обстановке он будет обращаться к тебе как к старшему, то есть, считается, уважительнее, чем на работе.


Если к тебе в управление поступил молодой специалист, то смело используй прилагательное «маленький» xiao в добавление к его фамилии – XiaoZhao.


Маленький Ли, почему ты опять опоздал?

xiǎo lǐ, nǐ zěnme yòu chídào?

小李,你怎么又迟到?



Если ты с кем-то уже неплохо подружился, то можешь переходить на обращения в стиле «большой брат» или “старшая сестра”.


Старший брат

dàgē

大哥


Старшая сестра

jiě


Дядя

shūshu

叔叔


Коллега

tónɡzhì

同志


Сестра Ван, можете мне помочь?

wáng jiě, néng bāng wǒ yí gè máng mɑ?

王姐,能帮我一个忙吗?



Напоследок…


Не забывай правильно обращаться к водителям, уборщикам и другому обслуживающему персоналу.


Мастер

shīfu

师傅


Водитель

sījī

司机


Тетушка

āyí

阿姨



Информационный источник: http://sadpanda.cn/


- END -


Новый QR-Код для более подробной информации 

Dalian laowai


一张面向世界的大连新名片。



Website: www.dalianlaowai.com


С 7 ноября 2014 по сегодняшний день прошло уже  больше 1000 дней и ночей, как существует сообщество Dalian Laowai! Мы очень рады, что вы с нами.Рады, что многие из вас уже стали нашими хорошими друзьями!




Друзья, мы теперь и в Инстаграме, подписываетесь на нашу страницу и вы будете в курсе всех событий в Даляне, фотографии, вкусная кухня, мероприятия, новости недели. Будь в курсе всего,не пропусти своё событие вместе с Dalian Laowai!


Instagram: dalianlaowai