Marilia Resende, 52 years old,
Bicultural – Portuguese and South African,
Multilingual – 9 languages
PhD in Linguistics, Expert in Intercultural Communication,
Academic Advisor, Curriculum Designer,
Senior Lecturer at DUFE, Postgraduate Study Abroad Program
Marilia Resende,52岁
主攻葡萄牙语、南非语双语言、双文化
同时掌握9种语言
语言学博士,跨文化交际专家
学术顾问,课程设计师,
东北财经大学教授,负责研究生出国留学项目统筹
Some years ago, I wrote in my journal:
“Walk if you may, Jump if you can, Fly if you will, but change, always change.”
很多年钱,我曾在日记中记录过一段话:
“你可以想走就走,想跳便跳,如果可以飞,那便毫不犹豫的张开翅膀。但是改变,不可以只是想想,无时无刻都要去改变。”
Now as I look back, I know I really wanted to fly, not jump or walk. I have travelled to 64 countries, I have lived in over 20, and I have been in China for 13 years. I am happy to call myself “citizen of the world”.
回首往事,我知道自己不想走,也不想跳,只是想飞。我曾去过64个国家,在其中超过20个国家生活过,在中国生活了13年,很荣幸可以称自己为“世界公民”。
Two years ago, I ventured here – Dalian. This was not my dream destination after spending time in Xiamen and Shanghai but I became attached to Dalian pretty quickly. I love the people – they reach out – I am happy with the environment – not as polluted as I thought – and I enjoy my job at DUFE.
两年前,我冒险来到大连,虽然这里和厦门或者上海有所差异,不过我很快就爱上了这里。我喜欢热情好客的大连人,喜欢干净清新的环境,我喜欢东北财经大学的这份工作。
I love the flowers in Spring, the mild weather in Summer, and this slow pace of life.
喜爱大连春天漫街的花朵,凉爽的夏天,相对缓慢的生活节奏。
I have discovered a few quiet places to run away to when I need a ‘daycation’ - Tiger Beach, Fisherman’s Wharf, seaside at Heishijiao….
同样,我也找到了很多安静的地方,适合忙里偷闲,老虎滩,渔人码头,黑石礁的海边等等....
I have enjoyed unique tastes from the seafood market at Lushun – giant prawns, abalone, shallots….
还品尝了旅顺当地新鲜的海鲜,大虾,鲍鱼,以及当地的青葱等等...
Right now, this is my home away from home and I know I am bridging East-West gaps here.
现在的我,已经把这里当做第二故乡,渐渐适应了中西文化的融合,享受生活。
- END -
朋友会在“发现-看一看”看到你“在看”的内容